ma vogliamo parlare della moda del momento in spagna????
per chi è interessato riporto l'indirizzo del filmato di youtube... poi non chiedetevi perché sto diventando matta!!
http://www.youtube.com/watch?v=Ku34NOwoij0
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
7 commenti:
Questo pone fine ad ogni dubbio che la Spagna sia più avanti di noi... sono idioti uguale...
ma mi riservo qualche dubbio nel caso non avessi capito bene il testo... magari è un arguto testo di critica socio-culturale della Spagna.
Stefi facci la traduzione!
ecco una traduzione molto sommaria del testo, ma alcune cose tradotte non rendono...e soprattutto non fanno rima. cmq mi sembra di aver capito che abbia vinto il concorso di eurovision (presentato qui dalla carrà!!)come avevano vinto i lordi in finlandia. cmq il significato è questo:
El chiqui chiqui prende un bel po’
Lo ballano in cina e anche nel alcorcon
Dai chiqui chiqui a quella morettina
Che il chiqui chiqui la rende un po’ tonta
Lo balla Rajoy, lo balla Ugo Chavez,
lo balla Zapatero, il mio amore, già lo sai
lo balla il mio brother, lo balla mio fratello
lo balla la mia mulatta con i pantaloni in mano
il chiqui chiqui si balla così:
1 il breikindance
2 il crusaito
3 il maiquelyason
4 il robocop
balla il chiqui chiqui
lo balla lo heavy e anche il fricky
lo ballano nel carcere, lo ballano nella scuola
lo balla mia madre e anche mia nonna
lo canta il tigrepuma con il suo vestito a righe
e juan carlo gli dice :”perché non stai zitto!”
nell’oratorio di padre juan misero il chiqui chiqui
e tutti a ballare….ballare
il chiqui chiqui si balla così…
va bene
vedo che ha già avuto il piacere di vedere la canzone
e già sai, quanto vorrai vengo e te la suono dal vivo
e anche la canzone.
Purtroppo l'università non è il luogo adatto per ascoltare canzoni, ma ora che ho potuto leggerne il testo no vedo l'ora di sentirla...
Sono senza parole....
se prima non sapevo cosa dicesse e mi sembrava assurda, adesso che mi hai mandato la traduzione sono letteralmente basita!!!
Adesso, devo dire, capisco mooooolte cose....
Un bacione Stefy!
A presto!!!
Davvero impressionante.
Che bel tipino.
e in Spagna stanno andando furi di testa per sta roba? beh almeno non siamo solo noi ad essere idioti
faccio una piccola correzzione alla traduzione del testo. alla fine della seconda strofa, dove ho scritto dell'oratorio, la traduzione satta è:
"nella veglia funebre di padre baiman
metterono il chiki chiki
e tutti i morti ballarono"
non so se così piace di più a qualuno di voi...immaginatevi una specie di video di thriller con gli zombie che ballano il chiki chiki...
Posta un commento